16 12
发新话题
打印

英文好的jm帮我翻译一下

Since u chosen the wrong beginning,you shuold be responsible for the wrong result
字面上的意思是:既然你选择了错误或是不好的开始,那么你就应当承担或是担当这个错误或是不好的后果
但我不知道这是不是一句谚语之类的,那么就应该有很简单的翻译了
大意是应该不会错的就是

TOP

你这句话里有错误,我用了雅虎和Google都没译出来!



TOP

从你选择错误的开始,就意味着你要对错误的结果负责。 

TOP

引用:
原帖由 小星妈 于 2008-5-11 15:32 发表
你这句话里有错误,我用了雅虎和Google都没译出来!
翻译系统是这样的,有一个字母错了就无法翻译出正确的译文来, 但是如果不用翻译, 就算她错了几个字母,也大概知道她要表达什么


TOP

楼上的说的对
有很多俗语和谚语什么的都有省略词的现象的
翻译系统太死板了
很多东西都翻译不出来的

TOP

从一开始你就选择错了,必须为自己造成的恶果负责



Before you were conceived, I wanted you;
Before you were born, I loved you;
Before you were here an hour, I would die for you...
This is the miracle of life.

TOP

 16 12
发新话题